yǒu xiǎo háizi dì měilì nǚrén, xiǎoxīn a!

mother-child hug

Wǒ tóngshì gàosùle wǒ rúguǒ tā yǐhòu bùzài zhèlǐ gōngzuòle, tā huì xiǎng yào zuò shénme.

"Wǒ kěyǐ kāichē jiāng xiǎopéngyǒu cóng xuéxiào sòng huí jiā, ránhòu zài bǎ tāmen cóng jiā sòng dào xuéxiào, yǐ cǐ xiàng tāmen de fùmǔ shōuqǔ bàochóu."

Wǒ xiǎng gēn tā kāi gè wánxiào, suǒyǐ shuō: 'Qiáojiàn nǐ nà zhāng liǎn tāmen bù huì xià kū ma?'

Tā méi rènshū, jiù shuō: "Nà wǒ jiù gěi tāmen de piàoliang māmā dǎ diànhuà, 'kuài guòlái a, nǐ érzi zài kū', tāmen jiù huì guòláile."

'Rúguǒ tāmen de māmā bù měi, zěnme bàn?'

"Bǎ nǐ ér zǐ huán gěi nǐ, sǐ xiǎo guǐkū de gè bù tíng, zhēn máfan, zǒu zǒu zǒu zǒu."


有小孩子的美丽女人,小心啊!


我同事告诉了我如果他以后不在这里工作了,他会想要做什么。

「我可以开车将小朋友从学校送回家,然后再把他们从家送到学校,以此向他们的父母收取报酬。」

我想跟他开个玩笑,所以说:「瞧见你那张脸他们不会吓哭吗?」

他没认输,就说:「那我就给他们的漂亮妈妈打电话,‘快过来啊,你儿子在哭’,她们就会过来了。」

「如果他们的妈妈不美,怎么办?」

「把你儿子还给你,死小鬼哭的个不停,真麻烦,走走走走。」



pretty women with small children, beware!


My colleague talked about his plans for later when he's not working for our boss anymore.

"With my car I will pick up small kids from the school and deliver them to their houses, and from their houses to the school, getting payment from their parents."

Wanting to tease him, I asked: "Won't they cry just by the mere sight of your face?"

He's not losing it: "Then I'll call their pretty mothers, 'come here, your son's crying', and they'll come."

"What if their mothers are not pretty?"

"Here, take your crying child and go away."

No comments: