wǎngzhǐ de hànzì

Wǒ de zhōngguó péngyǒu shuō, tāmen xiě míngzì de pīnyīn zài hùzhào shàng, ér bù xiě hànzì.

Wǒ zhīdào tāmen huì xiě wǎngzhǐ de pīnyīn, wǒ hàoqí tāmen huì bù huì xiě wǎngzhǐ de hànzì?


网址的汉字


我的中国朋友说,他们写名字的拼音在护照上,而不写汉字。

我知道他们会写网址的拼音,我好奇他们会不会写网址的汉字?



hanzi urls


My Chinese friend said they write their names in pinyin on their passport, not in hanzi.

I know they can write pinyin URLs, I wonder, can they write URLs in hanzi?

tuōyán

Liǎng gè duō yuè qián, wǒ jiù yào xiě guānyú yīgè zhǔtí de yī piān bókè wénzhāng, nàgè zhǔtí hěn nán. Suǒyǐ wǒ tuōyánle.

Jīntiān dú bǐjì de tóngshí wǒ fāxiànle guānyú nàgè zhǔtí de bǐjì. Qíguài, xiànzài nàgè zhǔtí duì wǒ lái shuō bu nán.

Zhè shìfǒu yìwèizhe tuōyán jīběn shàng shì duì wǒmen yǒuyòng de ma? ;)

Wǒ hěn kuài jiù yào xiě dào nàgè zhǔtíle. Qǐng chíxù zàofǎng běn bókè.


拖延,拖延


两个多月前,我就要写关于一个主题的一篇博客文章,那个主题很难。所以我拖延了。

今天读笔记的同时我发现了关于那个主题的笔记。奇怪,现在那个主题对我来说不难。

这是否意味着拖延基本上是对我们有用的吗?;)

我很快就要写到那个主题了。請持續造訪本博客。



procrastinate


Two months ago, I want to write a blog post about a topic, but that topic is very difficult for me. So I procrastinate.

Today as I read through notes, I find notes about that topic. Strange, now the topic is not difficult.

Does that mean procrastinate is actually good for us? ;)

I am going to write about that topic very soon. Keep visiting this blog.