nánrén yǔ chún mì

pink lips

Yīgè péngyǒu gàosù wǒ, dāng tā mǎile yīgè chún mì, tā lǎogōng bù kāixīnle: "Zěnme yòu mǎi kǒuhóngle?" Tā bù zhīdào chún mì hé kǒuhóng yǒu shé me qūbié. "Jiālǐ bùshì yǐjīng yǒu fěnhóng sè dele ma?"

Tā huídá: "Zhèxiē yánsè de shēnqiǎn bùtóng. Bǐ wǒ de jìfànxī yào shēn liǎng gè sè hào, bǐ nǐ gěi wǒ de ōuruìlián shēn sān gè sè hào."

Tā shuō: "Duì wǒ lái shuō dōu shì yīyàng de."

Tā: "Dāngrán a! Zhèxiē de shì nánrén kěndìng bù qīngchǔ."


男人与唇蜜


一个朋友告诉我,当她买了一个唇蜜,她老公不开心了:“怎么又买口红了?”他不知道唇蜜和口红有什么区别。“家里不是已经有粉红色的了吗?”

她回答:“这些颜色的深浅不同。比我的纪梵希要深两个色号,比你给我的欧瑞莲深三个色号。”

他说:“对我来说都是一样的。”

她:“当然啊!这些的事男人肯定不清楚。”



men vs lip gloss


A girlfriend of mine told the story of when her hubby protested her for buying a tube of lip gloss: "Lipstick again?" Note how he wasn’t able to differentiate lip gloss from lipstick. "But you’ve got pink ones at home!"

She answered, "This one’s different shade. Two shades darker than my Givenchy, and three shades darker than the Oriflame one you bought me."

He said, "All looks the same to me."

Her: "That’s because you’re a guy."