Wǒ hěn nán xiàng wǒ de zhōngguó péngyǒu jiěshì wèishéme wǒ wǎnshàng bùyòng shàngbān: 'Yìnní bù xiàng zhōngguó. Zài zhèlǐ, wǎnshàng báilǐng shì bùyòng shàngbān de.'
Tóngyàng de, wǒ de qítā zhōngguó péngyǒu yě fāxiàn tā hěn nán xiàng hé wǒ jiěshì zài gōngdì gōngsī de qíngkuàng. Tā shuō: 'Gōngdì suíshí dōu yǒu kěnéng yǒu shìqíng, bù cúnzài shàng xiàbān.'
文化的区别
我很难向我的中国朋友解释为什么我晚上不用上班:「印尼不像中国。在这里,晚上白领是不用上班的。」
同样地,我的其他中国朋友也发现他很难向和我解释在工地公司的情况。他说:「工地随时都有可能有事情,不存在上下班。」
culture shock
I had a hard time explaining to my Chinese friend why I did not work night shifts: "Indonesia is different than China, white-collar workers here are not required to do night shift works."
In a similar situation, another Chinese friend also found it difficult to explain to me the concept of office work on construction sites. "Stuffs can happen anytime if you work on the site, so the office hours are not fixed," he said.
No comments:
Post a Comment